Evolución de Métodos de Enseñanza de Lenguas Extranjeras: Del Tradicional al Comunicativo
Método Gramática-Traducción
Definición: Su punto de partida es el estudio de las lenguas clásicas. Este método era el más apropiado para la época (s. XVIII) donde se acostumbraba a que todo estuviera muy bien estructurado por medio de reglas. Además, no había medios audiovisuales y la gente no tenía necesidad de viajar.
Objetivos: El objetivo no consiste en el aprendizaje de la lengua en sí misma, sino que la lengua es el medio para acceder a otras culturas. Se interesa por la literatura y la historia de la lengua extranjera.
Contenidos: Gramatical y léxico.
- Atiende a criterios morfológicos y sintácticos.
- Estudia la gramática de las partes de la oración (formación del artículo, adjetivo, sustantivo).
- Oración simple/oración subordinada.
Metodología:
- Solo se ejercitan la lectura y la expresión escrita.
- La L1 del alumno y del profesor es el vehículo de comunicación.
- Papel del profesor directivo, estudiante pasivo.
- El estudiante trabaja constantemente en clase y en la casa.
Actividades:
- Vocabulario: memorización de listas interminables de palabras que se traducían a la L1.
- Gramática: memorizar las reglas gramaticales, su utilidad se limita al uso en ejercicios de traducción.
- La traducción es la actividad central del método.
Conclusión: Actualmente, sería fácil criticar este método de enseñanza, pero hay que entender que en aquella época (s. XVIII), se volvía hacia los clásicos y amaban las reglas, la armonía, necesitaban que todo estuviera perfectamente medido. No disponían de recursos audiovisuales como podemos disponer ahora, y por ello, no le daban tanta importancia a la comprensión auditiva y la expresión oral, ni tampoco a la necesidad de viajar como la que tenemos hoy en día.
Método Directo
Definición: El método directo surge a finales del s. XIX, por el fracaso del método anterior, pasando al otro extremo. Es un gran avance, ya que se le da comienzo a la importancia de la comunicación para el aprendizaje de lenguas extranjeras, ya que no era cubierto realmente por el mero hecho de estudiar la gramática y el vocabulario.
Objetivos: El objetivo primordial es la necesidad de comunicarse para el aprendizaje de una L2, evitando la traducción. Se busca el estudio de la lengua en sí misma, entendiéndose el vocabulario por el contexto y siendo las reglas gramaticales deducidas por el alumno.
Contenidos: La fonética ahora adquiere gran importancia, ya que se pretende conseguir la pronunciación más correcta posible, porque ahora el objetivo primordial es la comunicación oral. Los contenidos se agrupan en torno a aspectos de la vida cotidiana y aspectos culturales. Se tratan de vincular los temas a la experiencia del estudiante.
Metodología:
- El alumno participa.
- Se da más importancia a la expresión que a la comprensión.
- Prevalece la expresión oral sobre la escrita.
- Se prohíbe el uso de la L1.
- Se utilizan recursos visuales: pizarra, mapas, dibujos, gestos, mímicas, etc.
Actividades:
- Pronunciación: lectura en voz alta y repetición de sonidos.
- Vocabulario: se presenta en contexto y se utiliza en frases. Se explica con ejemplos, pero no con traducción.
- Expresión oral: se pregunta y se le pide al estudiante que pregunte mucho.
- Gramática: no se explican reglas, pero sí se practican ejercicios gramaticales.
Conclusión: El método directo plantea por primera vez en la historia que el aprendizaje de la lengua extranjera sea algo vivo, para que así el hablante pueda utilizarla de forma práctica. El único error es la falta absoluta de la traducción y el empeño de no explicar absolutamente nada sobre gramática.
Método Situacional y Audio-lingual
Definición: El Método situacional y audio-lingual surgió durante la década de los años 20 y 30. Hace mucho énfasis en evitar el error. El método situacional parte de una revisión del método directo, y el audio-lingual parte del estructuralismo. Ambos coinciden en la estructuración de los contenidos.
Objetivos: El alumno debe usar la lengua de forma automática, sin pensar.
Contenidos: Los contenidos están estructurados por niveles de dificultad. Lo importante no es el discurso, sino su forma. La lengua se estudia en 3 niveles: fonológico, morfológico y sintáctico; el léxico es secundario. Los contenidos culturales y la lengua van unidos.
Metodología:
- La enseñanza se estructura en el siguiente orden: comprensión oral, expresión oral, lectura y escritura.
- La L2 será el vehículo de comunicación, se evita la traducción y el uso de la L1.
- El profesor es modelo de imitación, creador de buenos hábitos, preferiblemente que sea nativo.
- El alumno se debe dejar dirigir, responder rápido y eficazmente a los estímulos del profesor.
- El error se corrige inmediatamente.
Actividades:
- Diálogos controlados.
- El léxico se introduce progresivamente y de forma controlada.
- Diálogo: se presenta, se practica, se aprende y luego se reproduce a través de roleplays.
Conclusión: Supone un gran avance con respecto al Método Directo. Pero pone demasiado hincapié en el tratamiento del error, haciendo que esta metodología sea muy dura para el alumno, ya que este siente la presión de evitar cualquier tipo de equivocación, que sería corregido inmediatamente por el profesor.
The Silent Way
Definición: Surge en una época donde se ponía en tela de juicio las teorías conductistas de Skinner. Se sostiene que el aprendizaje no proviene de la mera repetición, sino de la puesta en marcha de una serie de mecanismos mentales por parte del individuo. Lo novedoso de este método es que deja de lado el control del profesor.
Objetivos: El estudiante debe aprender a usar el lenguaje como vehículo de expresión de sus propias ideas y sentimientos. El alumno es responsable de su aprendizaje y desarrolla sus propios criterios de corrección.
Contenidos:
- No están estructurados de manera sistemática.
- Se parte del conocimiento previo del estudiante.
- El programa se construye sobre la marcha y se hace de forma cíclica para hacer refuerzo permanente.
Metodología:
- Se trabajan las 4 destrezas, primero las orales, luego las escritas.
- Se parte de la experiencia del estudiante, la L1 se usa como recurso para aprender la L2.
- El error es imprescindible, es importante que el alumno aprenda a usarlo para su propio beneficio.
- El profesor trata de no intervenir.
Actividades:
- Fonética: se lleva a cabo por medio de unos cuadros de colores impresos en un póster (sin letras ni símbolos fonéticos).
- Producción oral: usando las varitas de colores van realizando las tareas que pide el profesor.
- Producción escrita: al final de la sesión se pone por escrito lo que se trabajó oralmente.
- Evaluación diaria de cada sesión.
Conclusión: Lo novedoso de este método está en dejar a un lado el gran control del profesor que se lleva a cabo en los métodos anteriores. Ahora, el profesor está abierto a las críticas y reflexiones del alumno que puedan resultar positivas para ambos.
Suggestopedia
Definición: Este método ha sido malentendido y duramente criticado por falta de bases científicas. Se diseñó para la enseñanza a adultos, no es fácil explorarlo con niños y/o adolescentes.
Objetivos: Acelerar el proceso de aprendizaje de la LE. El alumno debe aprender la lengua de forma natural, centrándose en el contenido del mensaje.
Contenidos: Un material básico con 10 diálogos que tienen abundante vocabulario y estructuras gramaticales que no aparecen estructuradas
sino de forma natural.Metodología:-Se trabajan las destrezas así: primero las receptivas (escucha y lectura), luego las productivas (habla y escritura).-La autoridad del profesor es muy importante. -Disposición física del aula: sillas muy cómodas, paredes llenas de pósteres con cosas sobre la cultura y la LE, luz tenue y música.Actividades: Se dividen en dos fases:-Receptiva: lectura/escucha de los diálogos del curso. -Activa primaria: Practicar el diálogo de diferentes formas y con diferentes entonaciones. -Activa secundaria: Sumergir al alumno en actividades de contenido: juegos, canciones.Conclusión: A pesar de haber sido criticado y malentendido durante mucho tiempo, es de destacar su gran defensa de los factores psicológicos que influyen en el aprendizaje y su empeño en contribuir a ello creando un ambiente de clase lo más relajante posible.Community Language Learning.Definición: En esta metodología el aspecto humanista es muy importante: preservar la autoestima del estudiante, resaltando el papel del estudiante en la clase. A este método se le critica su excesiva espontaneidad, ya que dificulta estructurar contenidos y hacer una evaluación objetiva.Objetivos: El objetivo primordial es el uso del nuevo idioma de forma comunicativa. Se pretende que los alumnos aprendan sobre su propio proceso de aprendizaje y avancen en responsabilidad y autonomía.Contenidos: Los alumnos diseñan sobre la marcha los contenidos que va a aprender.Metodología: -Se trabaja mayormente sobre la comprensión/expresión oral-Se lee y escribe con base en las producciones del alumno.-Se traduce de forma directa el vocabulario conocido, se usa la L1 para explicaciones, instrucciones, etc.-Se corrige el error sin prestarle mucha atención al hecho.-El libro no es importante, el profesor produce el material.Actividades:-Grabación de las conversaciones de los alumnos, transcripción y traducción de las mismas. -Uso de las grabaciones para corregir y reforzar la pronunciación. -Reflexión sobre la experiencia con las actividades de la sala. -Tareas en grupo con el vocabulario de los diálogos.Conclusión: Este método, nos hace reflexionar sobre la necesidad de dar un mayor protagonismo al alumno, sobre todo, en actividades de carácter comunicativo. Es muy difícil aceptar que el profesor adopte un papel tan secundario. Lo malo de este método, es su excesiva espontaneidad.Total Physical Response.Definición: Este método ha sido criticado por su limitación en contenidos sintácticos, pero su metodología activa y divertida se considera positiva en las primeras etapas del aprendizaje de LE, especialmente en niños.Objetivos: Busca la comunicación sin tener que responder lingüísticamente en la L2 desde el principio.Contenidos: Vocabulario y algunas estructuras gramaticales sencillas.Metodología: -La expresión corporal reemplaza la producción oral. -Solo se corrigen los errores demasiado importantes.-El profesor emplea la LE.-Se centra en la comprensión oral: escuchar y entender.Actividades: Dar órdenes: El profesor inicia una cadena de órdenes, cuando los estudiantes pueden producirlas, entonces se cambian los roles.Conclusión: Este método, proporciona un ambiente de juego y diversión para el alumnado, siendo éste más atractivo. No fuerza la producción hasta que el alumno se sienta seguro. El inconveniente es el limitado contenido sintáctico, pero esto se compensa, ya que el alumno al sentirse motivado, adquiere más rapidez para progresar.Método Natural.Definición: Las estructuras gramaticales se adquieren en un orden predeterminado: Hipótesis del monitor, del filtro afectivo, input comprensible, silent period. En muchos aspectos es similar al método comunicativo, aunque siempre considera la comprensión más útil que la producción.Objetivos: Busca seguir el mismo proceso con el que se aprende la L1: Adquisición de la L2 (no aprendizaje), y dominar las 4 destrezas.Contenidos: Se estructura sobre temas y situaciones de comunicación, de nociones y funciones lingüísticas, y que sean interesantes y significativos para el alumno.Metodología:-Al principio se trabaja en las destrezas receptivas. -Es importante el uso de la L2 en clase.-El alumno no se presiona para que produzca. -Se respetan los errores siempre que haya comunicación. -El estudiante se involucra en su propio aprendizaje.-Se mantiene el filtro afectivo.-Se promueve la interacción con otros alumnos. -Para corregir errores solamente se les muestra la forma correcta de decir las cosas.Actividades:-Que se centren en el contenido y no en la forma.-Se centran en introducir nuevo vocabulario, proporcionar input necesario, crear oportunidades para la interacción oral, fomentar la interacción con otros alumnos.-Deben suponer comunicación real y comprensible.- Deben ser de carácter afectivo/humano.Conclusión: Este método introduce un aspecto novedoso, ya que toma la adquisición de la lengua nativa como modelo para el aprendizaje de las lenguas extranjeras.Método Comunicativo.Definición: Surge a mediados de la década de los 60. Se rompe con el concepto de método, ya se habla de enfoque, por su visión abierta y flexible. Dos cosas importantes: su teoría sobre la lengua como sistema de comunicación, y la importancia que recibe el alumno.Objetivos: Enfatiza en la función comunicativa y social del lenguaje, y para utilizar una lengua de forma efectiva hay que dominar el código y además las circunstancias que rodean al mensaje.Contenidos: Su organización se realiza de manera libre. 2 tendencias: 1. Strong communicative approach: el estudiante genera su propio programa dependiendo de unas necesidades específicas. 2. Weak communicative approach: más dirigida, con un núcleo gramatical alrededor del cual giran las nociones y funciones comunicativas.Metodología:-Se trabajan las 4 destrezas de forma integrada.-El aprendizaje está centrado en (adaptado a) el alumno. -Importancia del input: se escucha y se lee en la clase y fuera de ella, el profesor usa la L2. -Las tareas son simulaciones de actividades que se realizan con la lengua en la vida real: escribir cartas, informes, roleplays. -El trabajo en grupo fomenta la interacción.Actividades: -Son de carácter abierto y flexible (todo tipo de actividades son aceptadas).-Propiamente comunicativas y las que ayuden a la aceptación social del hablante.-De interacción social.-De compartir información.Conclusión: Esta visión abierta y flexible, ha contribuido a que nadie se sienta excluido de sus principios. De entre sus muchas virtudes, se pueden sacar dos: su teoría sobre el lenguaje como sistema de comunicación, y la gran importancia que recibe el alumno como sujeto del aprendizaje. Destrezas.Comprensión oral (Listening). podríamos definirla como “la capacidad para interpretar lo que el emisor quiere decir”. Para ello no es suficiente con entender todas las palabras y expresiones que componen el texto, ya que en la comprensión auditiva entran en juego además otras habilidades, tales como la de relacionar lo que se oye con lo que se sabe acerca del tema y la situación.Cuando un hablante envía un mensaje a un oyente, éste debe realizar una serie de procesos para llegar a entenderlo:- Realiza una discriminación entre los sonidos. – Una vez seleccionados los sonidos lingüísticos, (y descartados los demás), se forma una imagen sonora en la Memoria a Corto Plazo.- Dicha imagen, transmite un sentido global del discurso.- Fragmenta la cadena fonética en componentes con sentido propio.- A medida que va interpretando los componentes, se va aproximando al sentido preciso del discurso.- Por último, se almacena la esencia del significado en la Memoria a Largo Plazo, pero la forma original se olvida.La capacidad de la comprensión oral, suele ser ligada a otras capacidades o conocimientos que no forman parte de ella:-La memoria: Es la capacidad de retener datos. En la didáctica de la comprensión auditiva es conveniente tener cuidado con no sobrecargar la mente de los alumnos con atención a excesivos datos memorísticos.-El conocimiento general del mundo y particular de la situación. -El conocimiento del tipo de texto de que se trate (publicitario, conversacional…) y su forma de estructurarse en español. La secuencia prototípica de la comprensión oral, son:-Actividades de preaudición: consiste en activar todos los conocimientos que estén relacionados con el tema, y llamar la atención del alumnado-Actividades de audición:1º audición: teniendo un contacto con el texto oral.2º audición: para realizar las actividades programadas.3º audición: para que los alumnos se aseguren de que sus respuestas están bien.-Actividades de postaudición: donde se corrigen las respuestas.
Expresión oral (Speaking).La expresión oral, es el conjunto de técnicas que determinan las pautas generales que deben seguirse para comunicarse oralmente con efectividad, es decir, es la forma de expresar sin barreras lo que se piensa. A menudo se considera la más difícil de alcanzar. Su desarrollo está unido al de la destreza auditiva, puesto que en la comunicación oral intervienen tanto el canal sonoro, como el auditivo. La modalidad oral es el fundamento de la relación social, ya que favorece la convivencia por medio del intercambio de opiniones y la negociación en el ámbito de las relaciones humanas.La expresión oral se caracteriza por: -Agilidad, rapidez y espontaneidad.-Desarrollo en un contexto que influye en ella y la condiciona.-Intervención de abundantes elementos paralingüísticos (gestos, posturas, silencios…).-Retroalimentación (feedback) inmediata-Mayor uso de variantes dialectales, coloquiales, locales o individuales.Los procesos de la expresión oral, son:-Conceptualizador: Generador de mensajes.-Formulador: Codifica la gramática.-Articulador: Emisión de sonidos.Los factores que influyen en la expresión oral de la L2 son:
-Lenguaje recibido (input) comprensible: Es muy posible que lo más importante a la hora de que el alumno aprenda a hablar, es que el alumno entienda.-Motivación y variables afectivas: Es importante que el alumno esté motivado, que se cree un clima adecuado para el aprendizaje.-Desfase entre lenguaje recibido/producción (input/output): Debemos dejar transcurrir un tiempo para que el alumno pueda procesar el lenguaje recibido.-El papel de la práctica, de la producción, en el proceso de aprendizaje de la lengua es diferente según las propuestas de los distintos autores. Para unos, el trabajo en parejas y en grupos es fundamental y es el medio más adecuado para adquirir la lengua. Para otros, la práctica en grupos y en parejas no es tan importante, sino que el alumno reciba input comprensible. Para el resto, la práctica debe ser sobre todo gramatical.
Comprensión escrita (Reading)se refiere a la interpretación del discurso de un texto y se asocia generalmente con el desarrollo cultural de una sociedad.Y con todas esas lecturas ¿qué finalidad perseguimos?:-Informarnos: periódicos, revistas, libros, avisos, anuncios, panfletos e informes. -Actuar: señales de tráfico, carteles de información, recetas, mapas, guías de radio y televisión, etiquetas de productos y sus instrucciones de uso, facturas, menús, papeletas para votar. -Distraernos: revistas, tebeos, libros, subtítulos de películas, participar en obras de teatro o en juegos. -Mantener el contacto social: cartas y postales.Entre los tipos de lectura más comunes, podemos encontrar:-Lectura Globalizada: pasar la vista (con rapidez) por un texto, conformándose con captar la esencia. Como práctica, es conveniente que los alumnos lean en un tiempo limitado y que intenten intuir la continuación del texto. -Lectura Focalizada: buscar uno o varios datos incluidos en un texto, sin atender a la totalidad de la información. Para practicar esta modalidad de lectura se suelen escoger horarios de transportes, anuncios por palabras, artículos de diccionario, etc. -Lectura Extensiva: leer textos largos – normalmente por placer- y aspirando a una comprensión global, con el objeto de potenciar la fluidez. – Lectura Intensiva: leer textos para extraer información específica, con miras a incidir en la corrección. Con frecuencia, se asocia este tipo de lectura a unos textos cortos. Sin embargo, también se lleva a cabo con textos más extensos. Por ejemplo, cuando se estudia para un examen.- Lectura Crítica: leer no tanto con el propósito de obtener información, sino más bien con vistas a evaluar, analizando el texto en sí, la actitud del autor, etc.Las actividades (secuencia prototípica) destinadas a la práctica de la comprensión escrita suelen estructurarse en torno a las siguientes fases: 1. Actividades de prelectura: Para ello, se pueden realizar diferentes actividades: a. Un debate o lluvia de ideas sobre el tema que se va a abordar. b. El análisis de elementos que están presentes en el texto: el paratexto (títulos, imágenes, tipografías, etc.), el reconocimiento de tipologías textuales o formatos internacionales… c. Ejercicios para adelantar el vocabulario o las estructuras gramaticales que van a aparecer en el texto. Todas estas actividades, por tanto, deben facilitar la lectura que se va a emprender a continuación. 2. Actividades de lectura del texto: En este último caso, se suelen combinar una lectura globalizada del texto para obtener una idea general del mismo (a veces incluida en la prelectura) y una lectura intensiva o de búsqueda. Todas estas lecturas van encaminadas a la resolución de un problema o tarea, como pueden ser: preguntas de comprensión con respuesta abierta, localización de un dato, reformulación del contenido del texto en oraciones que pueden ser verdaderas o falsas, redacción de otro texto de respuesta, selección de ideas para el debate o comentario, etc. 3. Actividades de postlectura: Sirven para comprobar la comprensión realizada por los estudiantes, provocando su intervención libre y abierta.
Expresión escrita (Writing).se refiere a la producción del lenguaje escrito. Es la que más tarde aprende a desarrollar el hablante nativo.Las estrategias de la expresión escrita, son:Determinar el propósito del escrito (informar, avisar, persuadir, manifestar acuerdo o desacuerdo, etc.) y el registro del mismo (formal, semiformal, coloquial).Organizar las ideas que se quieren expresar (estableciendo una jerarquía entre ideas principales y secundarias, una progresión o una contraposición) y elaborar un esquema de acuerdo con la tipología escogida (carta, SMS, informe, receta, etc.)
Tras seleccionar el léxico y las estructuras sintácticas, redactar un primer borrador del texto.Después de revisar el borrador y comprobar si se ajusta al propósito escogido, emprender la redacción definitiva del escrito.