Estrategias de Comprensión Auditiva para Profesores de Inglés

DOMINIO 1: COMPRENSIÓN AUDITIVA

Textos:

Diversos tipos de textos orales auténticos o adaptados.

1. Comprensión de textos orales.
  1. Reconocer información general o ideas principales explícitas en textos orales auténticos o adaptados del tipo instructivo, persuasivo, informativo, descriptivo y/o narrativo.

La comprensión auditiva se puede lograr a través de esta estrategia/técnica también conocida en inglés como skimming.

Skimming se refiere a buscar solo las ideas generales o principales, y funciona mejor con material de no ficción (o factual). Con skimming, su comprensión general se reduce porque no lee todo. Lees solo lo que es importante para tu propósito. Skimming se lleva a cabo durante la lectura y le permite buscar detalles además de las ideas principales.

2. Identificar información específica o detalles en un texto oral auténtico o adaptado del tipo instructivo, informativo, descriptivo, narrativo y/o persuasivo.
  1. La comprensión auditiva se puede lograr a través de esta estrategia/técnica también conocida en inglés como escaneo o scanning.

El uso de esta técnica implica que el estudiante debe aprender a buscar información detallada y precisa dentro del texto.

El escaneo es otra herramienta útil para acelerar su lectura. A diferencia del descremado, al escanear, solo busca un hecho específico o información sin leer todo. Escanea cuando busca su programa favorito que figura en la guía de cable, el número de teléfono de su amigo en una guía telefónica y los puntajes deportivos en el periódico. Para que el escaneo sea exitoso, debe comprender cómo está estructurado su material y comprender lo que lee para que pueda ubicar la información específica que necesita. El escaneo también le permite encontrar detalles y otra información a toda prisa.

3. Convertir la información de una forma representacional a otra (palabra a palabra, palabra a imagen, etcétera).

(No estoy seguro pero) Se refiere a la capacidad de asociar una forma representacional oral de una palabra a otra forma representacional, escrita – por ejemplo. Entonces el profesor debe asegurar que sus alumnos logren parear la imagen acústica de la palabra (e.g. como suena) a la imagen escrita (e.g. la unión de las letras que la componen)

4. Secuenciar la información en orden lógico o cronológico.

De acuerdo a estudios en estrategias de aprendizaje, solicitar a los alumnos secuenciar la información de acuerdo a su orden lógico o cronológico ayudará a que ellos recuerden la información. Esto ocurre entonces con las listas ordenadas por orden alfabético, secuencial, etc.

5. Resumir la información general en una frase u oración que represente la información presentada.

Los estudios textuales sugieren que entender la estructura de un texto tanto en relación a la presentación de las ideas como a la organización de las mismas ayudaría a los buenos lectores a darle un significado al texto en su totalidad más allá de lo que digan las palabras u oraciones de manera aislada. Por lo tanto, solicitar a los alumnos resumir la información general en una frase contribuye a desarrollar la comprensión

6. Extraer una conclusión lógica de la información presentada.

Al igual que en otras áreas del currículum, es deseable para alcanzar o desarrollar una comprensión adecuada de textos orales o escritos pedir a los alumnos que lleguen a conclusiones lógicas sobre los textos que se le presentan. Esto requiere que los alumnos recurran a pistas en los textos que le permitan realizar conclusiones basadas en información que se presenta implícita o explícitamente. Estas estrategias son utilizadas por personas que han alcanzado niveles de experto en la comprensión por lo que se debe entrenar a los alumnos en esta estrategia.

7. Comparar semejanzas o correspondencias entre dos ideas.

Para encontrar la Idea principal en un pasaje, es recomendable comparar dos ideas u objetos (mostrar en qué se parecen) o contrastarlos (mostrar en qué se diferencian). Dos párrafos … pueden contener las semejanzas y/o diferencias del tema que se esté tratando. Por lo tanto, para llegar a un entendimiento adecuado del texto los alumnos necesitan aprenden a comparar y contrastar la información que incluyan su párrafos u oraciones.

8. Contrastar diferencias entre dos ideas.

(ver respuesta anterior)

9. Identificar relación causa-efecto entre distintos componentes del texto.

El párrafo de causa/efecto es el tipo de texto que pone en relación dos o más fenómenos en términos de que uno es la causa del otro, es decir, presenta un acontecimiento o una situación y las razones que lo han … La capacidad para

reconocer estas relaciones les ayudará a fortalecer la comprensión literal e inferencial .

10. Deducir información general recurriendo a pistas contextuales, elementos paraverbales, etcétera.

Los elementos paraverbales del lenguaje oral son la entonación, las pausas, los énfasis; es decir, aquellos recursos que nos permiten decir algo en tono de … o de afirmación; en un tono irónico o no convencional; expresar un silencio o interrupción, indicar el cambio de turno de los interlocutores, etc. El texto oral está lleno de matices semánticos que provienen de estas marcas no textuales.

El contexto de ocurrencia del texto, incluyendo las condiciones de producción del texto y la audiencia, añadirán información al texto.

Por estos motivos, es recomendable desarrollar en los alumnos la habilidad de acceder a esta información contextual y paraverbal para lograr una comprensión acabada del teto.

11. Inferir información específica en un texto oral recurriendo a elementos cognados, pistas contextuales o elementos no verbales.

Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Mientras que el inglés comparte muy pocos cognados con un idioma como el chino, 30% a 40% de todas las palabras en inglés tienen una palabra relacionada en español. Para los hablantes de español ELL, los cognados son un puente evidente al idioma inglés.

El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Es posible enseñar el uso de los cognados a los niños ya en preescolar. A medida que los estudiantes avanzan en los grados escolares, se les pueden presentar cognados más sofisticados y cognados que poseen significados múltiples en ambos idiomas,

12. Extrapolar información explícita para sustentar ideas específicas (por ejemplo, citas que apoyen una idea).

Si el lector ha de hacer un uso completo del texto,tendrá que ser capaz de extenderlo más allá de los límites establecidos por el auto,así como de aplicar algunas de la ideas del texto a situaciones o problemas que no están incluidos explícitamente en él.

Para ser exactos, la extrapolación requiere que el lector sea capaz de traducir ,de interpretar el texto y que,además amplíe la tendencia más allá de la información…a fin

de determinar implicaciones ,consecuencias ,efectos ,etc,que estén de acuerdo con las condiciones descritas literalmente en el texto original..

Para conseguir este propósito puede por ejemplo usar 2 ideas textuales o citas del texto para acentuar una relación extra al texto pero que esté de acuerdo a la información que sí está presente en el texto.

13. Inferir ambiente físico y participantes interpretando elementos auditivos como sonidos ambientales y elementos prosódicos, (pausas, titubeos, silencios, entonación).

La mayoría de los entornos auditivos cotidianos son ricos en sonidos de objetos y eventos que interactúan. Aunque el habla es el medio más importante de la comunicación humana cotidiana, otros sonidos ayudan al oyente a navegar el entorno. Existen muchas dificultades que una persona puede enfrentar para entender una charla, conferencia o conversación en un segundo idioma (y algunas veces incluso en su primer idioma). El hablante, la situación y el oyente pueden ser la causa de estas dificultades.estas dificultades.

Los factores que contribuyen incluyen no solo el habla del hablante sino también el ruido de fondo.

Luego, los profesores deben enseñar técnicas de comprensión avanzada que permita a los estudiantes a usar este ruido para predecir el contenido del texto oral y deducir el significado de estos sonidos ambientales.

Determinar el tipo de mensaje y el registro de enunciación (formal / Informal). Las diferencias entre escuchar y leer son realmente una cuestión de grado.

  • textos orales: más características del lenguaje hablado, asociadas con una conversación informal
  • textos literarios: más características del lenguaje escrito, especialmente la prosa expositiva

Los textos hablados difieren en su grado de oralidad según la situación de escucha:

  • Las situaciones informales tienden a tener más características orales.
  • Las situaciones formales tienden a tener más funciones alfabetizadas.

Es importante hacer que los estudiantes tomen conciencia de la diferencia entre el texto formal y el informal para brindar a los alumnos más herramientas para una comprensión efectiva.


Determinar actitudes o emociones de los participantes recurriendo a pistas contextuales y elementos no verbales.

Al procesar el lenguaje hablado, el significado no se encuentra en el texto sino que lo construye el oyente, usando:

  • conocimiento lingüístico,
    • El texto,
    • el contexto de la situación,
    • antecedentes generales o conocimiento específico del tema.}

El habla es generalmente muy rápido y, por lo tanto, el procesamiento debe ser automático.

Los oyentes no obtienen todos los significados en un texto, solo una interpretación razonable. Por lo tanto, los oyentes extraen el significado, o esencia, recurriendo a pistas contextuales y elementos no verbales.

Para esto el procesamiento de la información debe provenir desde el texto (bottom-up) y también desde interpretaciones contextuales (top-down)

Es importante recordar que la comprensión auditiva no es entender lo que significan las palabras, sino lo que significan los hablantes.

Distinguir entre hechos objetivos presentes en el texto y opiniones o juicios vertidos por el emisor.

los discursos no son formas puras, sino que se clasifican según el factor predominante considerando su finalidad y la situación comunicativa en que se emiten. En la referencia a hechos se pueden apreciar marcas discursivas que permiten a los receptores comprender el punto de vista del emisor. En ciertas ocasiones es fácil


detectar cuando el emisor está distinguiendo explícitamente en el discurso un hecho,el de una opinión.

Por ejemplo, cuando alguien dice:

la Constitución chilena me parece novedosa, está manifestando una opinión, ya que está realizando un juicio de valor que es expresado a través de la palabra novedosa y por la marca de opinión “me parece”

En cambio, cuando se dice:

Chile limita al norte con el Perú,

se está manifestando un hecho contrastable con la información de la realidad. En este caso la distinción está explicitada mediante el verbo que implica una aseveración, o afirmación.

Identificar fórmulas introductorias, palabras clave u otros

indicadores contextuales que permitan reconocer información general o específica.

Si bien los desafíos planteados por el hablante o la situación pueden estar fuera de las manos del oyente, hay algunas habilidades o ‘estrategias’ que los aprendices de inglés pueden usar para ayudarlos.

Una estrategia es usar señales en el texto.

Al igual que los semáforos en las carreteras, hay señales en el idioma que nos ayudan a seguir lo que estamos escuchando. Estas palabras, que vinculan ideas, nos ayudan a comprender de qué habla el hablante y hacia dónde nos llevan. Son particularmente importantes en presentaciones y conferencias.

Por ejemplo, si un profesor universitario dice: «Voy a hablar de tres factores que afectan el calentamiento global …», más adelante puede escuchar las frases «antes que nada», «pasar a» y «en resumen» para indicar el siguiente parte de la charla. Otras palabras y frases pueden funcionar de manera similar. Por ejemplo, para aclarar (‘en otras palabras’, ‘para decirlo de otra manera’); para dar ejemplos (‘para ilustrar esto’, ‘por ejemplo’), y así sucesivamente.


Discriminar la relevancia o no relevancia de la información en virtud del contexto.

El valor del contexto para extraer información. Esta estrategia es la más útil para averiguar el significado de la palabras desconocidas sin detenerse y recorrer al diccionario. Consiste en construir hipótesis a partir de las otras palabras del contexto o hueco gramatical y semántico, utilizando todos los datos que incorpora el texto para inferir o descifrar el posible significado las partes o léxico que no se comprende. La continuación de al lectura permite comprobar la veracidad de la hipótesis inicial.

Creo que es básico orientar a los alumnos para que entiendan un texto en la L2, pues estos pueden encontrarse con multitud de palabras desconocidas que de hecho tienen importancia para interpretar el texto en su globalidad. Las palabras importantes suelen aparecer repetitivamente, en posiciones relevantes y marcadas tipográficamente, con definiciones, ejemplos y comentarios. Las palabras irrelevantes, que no suelen estar marcadas, designan entidades laterales (ejemplos, anécdotas, comentarios marginales, etc.) careciendo de comentarios o especificaciones, y aparecen en posiciones secundarias (interior de párrafos, ejemplos, notas, etc.) sin repetirse.

Distinguir entre información general o ideas principales e información específica o detalles en un texto auditivo.

Debe saber que hay diferentes tipos de escucha:

Escuchar lo esencial: escuchas para entender la idea principal del texto.

Escuchar información específica: desea conocer detalles específicos, por ejemplo, palabras clave.

Escuchar la comprensión detallada: desea comprender toda la información que proporciona el texto.

Los profesores debemos ayudar a que los alumnos sepan el propósito de su escucha. Esto los preparará anticipadamente para una comprensión efectiva (metacognición)


  1. Elementos Léxicos en Textos Orales.

Deducir el significado de ítems léxicos en un texto oral auténtico o adaptado utilizando pistas contextuales y/o elementos no verbales.

Una palabra nunca aparece sola o descontextualizada en una oración, sino que está forzosamente enlazada con otras palabras formando un contexto gramatical y semántico. El significado de una palabra en un texto, por lo tanto, está estrechamente ligado a la información que se entrega en otros lugares de ese mismo texto.

Deducir el significado de una palabra por su contexto es una estrategia metodológica cuya finalidad, es descubrir o inferir el significado de esa palabra, a partir de la información que aparece en el texto. Favorece la comprensión de lo que se lee o escucha, sin necesidad de acudir al diccionario u otra fuente de información.

Deducir el significado de expresiones idiomáticas y/o modismos en un texto oral auténtico o adaptado utilizando pistas contextuales y/o elementos no Verbales.

Deducir es descubrir o inferir el significado de una palabra, a partir de la información que aparece en el texto. Mientras que contexto quiere decir «entorno lingüístico».

Todo lo que rodea al vocablo, otras frases, expresiones, y la situación en la que se encuentra, y que determinan su sentido.

Apropiarnos de la habilidad de descubrir el significado a partir del contexto nos posibilitará comprender lo que leemos sin acudir permanentemente al diccionario y, además, descubrir cuál de las acepciones (distintos significados) es la que corresponde al término.


Las expresiones idiomáticas (en inglés conocidas como idioms) son expresiones fijas con significados que habitualmente no resultan claros ni obvios, ya que las palabras individuales, es decir, el significado literal de la expresión, no ayuda a decidir el verdadero significado de la misma. Sin embargo, si bien las palabras no sirven para determinar qué significa la expresión, en general el contexto ayuda.

Relacionar léxico presente en el texto con sinónimos y antónimos.

Para mejorar la comprensión será necesario tener en cuenta si hay palabras repetidas, o si los significados de las palabras desconocidas afectan a las ideas principales del texto. Pero, nunca hay que dedicar excesivo tiempo al léxico desconocido. Para ello se debe recurrir a ejercicios de búsqueda de sinónimos y antónimos que permitan inferir las palabras a través del contexto.

Propósito Comunicativo en Textos Orales.

Reconocer el propósito comunicativo (dar instrucciones, persuadir, entregar o solicitar información, emitir una opinión, vender un producto, entre otros) en un texto oral auténtico o adaptado, y a quién va dirigido el mensaje.

En un concepto de comprensión más amplio, la comprensión debe incorporar aspectos como la situación comunicativo y el propósito comunicativo del texto. Los textos se conciben con un propósito comunicativo, el cual puede ser: proporcionar una información, narrar un hecho real o ficticio, persuadir o convencer a un auditorio, describir un objeto, entre otros. El tipo de propósito comunicativo dará origen al tipo de género del texto con características propias para cada categoría (e.g. descriptivo, informativo, persuasivo, etc.). Los profesores debemos ayudar a que los alumnos desarrollen una comprensión de texto más eficiente mediante la caracterización de los diferentes propósitos comunicativos y las marcas textuales que ellos provocarán en el tipo de texto o género.